Практически все украинцы говорят по-русски, однако их говор и некие лингвистические особенности всё равно выдают жителя соседней страны. Вот какие 5 слов-ключей, которые позволят легко опознать украинца.
"За" вместо "по" и "до" вместо "к кому"
Украинцы часто используют предлог "за" вместо "по". Например, они могут сказать "скучаю за тобою" вместо "скучаю по тебе". Это элемент, которые они перенесли в русский из украинского.
Кроме того, они используют слово "до" в значении "к кому": "Позвоню до Васи", "Схожу до хаты", пишет канал "Уголок урбаниста".
На шару
Еще одно нетипичное для нашего языка выражение. Ближайшим аналогом в русском языке будет "нахаляву". Считается, что шара - это "испитый чай", впоследствии это слово стало синонимым чего-то, что даётся даром.
Козак
Украинцы говорят козак вместо казак. Поэтому на Запрожье у украинцев были козаки, а на Дону и в Кубани - казаки. Считается, что изначально в старорусском письме казаки тоже писались через "о", но потом наш язык изменил нормы написания и произношения этого слова, а украинский - нет.
Кулёк
У нас кулёк - свёрнутая особым образом газета или бумага, куда насыпают семечки. У украинцев - это пакет-маечка, который всегда есть в супермаркете. По сути - одно и то же, но в частностях - разное.
На/в Украину
Украинцы принципально говорят "в Украину" и "из Украины", обижаясь, когда кто-то говорит "на Украину"/"с Украины". Они считают это унизительным, поскольку слово Украина происходит от слова "окраина", а предлог "на" лишний раз напоминает об этом. Некоторые даже в отместку говорят "на России".
При этом надо понимать, что на самом деле никакого злого умысла у русских нет. Просто "на Украину" - это сложившаяся литературная норма. А тот, кто говорит иначе, нарушает правила русского языка.
А вы, какие знаете и видите особые слова и обращения, благодаря которым можете изначаль определить, что перед вами украинец?
Подпишитесь, поставьте лайк) Я буду вам очень признателен.
Свежие комментарии